Translation of "virtues of the" in Italian

Translations:

virtu'della

How to use "virtues of the" in sentences:

Outlined the virtues of the scheme, that sort of thing.
Ha decantato i pregi del progetto più che altro
where the rabbi's supposed to extol the virtues of the deceased.
A un certo punto, il rabbino deve esaltare le virtù del defunto.
We're gonna triumph over the evils of that are trying to destroy us and the virtues of the Western frontier.
Avremo la meglio sul male, su coloro che cercano di distruggere noi e i valori del confine Occidentale.
And you're gonna do a story on the virtues of the Bullet.
E scriverai un articolo sulle virtu del Proiettile.
Even though we have grown into a big company we have still maintained the virtues of the founding years: The flexibility and individuality of a small enterprise and the quality and professionalism of a group.
Anche se l'azienda si è ampliata, abbiamo conservato le virtù degli anni della fondazione: la flessibilità e l'individualità di una piccola azienda con la qualità e la professionalità di un'impresa.
In the list of virtues of the girl, the directors celebrated for the most part an excellent acting school.
Nella lista delle virtù della ragazza, i registi hanno celebrato per lo più un'eccellente scuola di recitazione.
Christ sacrificed Himself so that mankind might be freed from the imperfections of the material nature and endowed with the virtues of the spiritual nature.
Cristo Si sacrificò affinché l’umanità fosse liberata dalle imperfezioni della natura materiale e dotata delle virtù della natura spirituale.
Talk about all the virtues of the game collection The Fable just does not make sense, because gamers from all over the globe are well aware of them.
Parlare di tutte le virtù della collezione gioco The Fable semplicemente non ha senso, perché i giocatori provenienti da tutto il mondo sono ben consapevoli di loro.
The Christian family loudly proclaims both the present virtues of the Kingdom of God and the hope of a blessed life to come.
La famiglia cristiana proclama ad alta voce allo stesso tempo le virtù presenti del regno di Dio e la speranza della vita beata.
But when you wake up, I might extol - the virtues of the program.
Ma quando ti sveglierai, potrei decantare i vantaggi del programma.
And I'm trying to instruct you on the virtues of the perfectly-timed execution.
E sto provando a insegnarti il vantaggio di un'esecuzione ben programmata.
Axelrod lacks five of the eight virtues of the Bushido.
Ad Axelrod mancano cinque delle otto virtù del Bushido.
So please don't lecture me on the virtues of the system.
Quindi, per piacere, non predicarmi le virtù del sistema.
My brave ones, I ask you to fortify your spiritual armor with the quality and virtues of the First Ray of Divine Will / Power: integrity, valor, truth and steadfastness, as we go forth together as World Servers.
Miei coraggiosi, vi chiedo di rinforzare la vostra armatura spirituale con le qualità e le virtù del Primo Raggio di Volontà/Potere Divini: integrità, valore, verità e fermezza, mentre andiamo avanti insieme come Servitori del Mondo.
Just a few words as if fallen from his mouth, extolling the virtues of the House of Batiatus.
qualche parola come se fosse espressa direttamente dalle sue labbra, esaltando le virtu' della Casa di Batiatus.
After I extolled the virtues of the house of batiatus..
Dopo aver esaltato le virtu' della casa di Batiatus...
We spent about two hours before this extolling the virtues of the Nokia 6310.
Abbiamo speso quasi due ore, prima, ad esaltare i pregi del Nokia 6310...
Modern football is based on the same principles as the seven Bushido virtues of the Japanese samurai:
Il calcio moderno si basa sugli stessi principi delle sette virtù Bushido del samurai giapponese.
They invite to reflection and meditation on the essential virtues of the Word of God: justice, loyalty, faithfulness in God.
Invitano la riflessione e la meditazione sulle virtù essenziali della Parola di Dio, vale a dire la giustizia, l'equità in Dio, il bisogno di saggezza e l'intelligenza nella nostra condotta.
Pause then to reflect upon the difference between the virtues and perfections of Christ and the splendours and effulgences of Bahá’u’lláh, on the one hand, and the virtues of the Prophets of the House of Israel, such as Ezekiel or Samuel, on the other.
Riflettete sulla differenza fra le virtù e le perfezioni di Cristo e gli splendori e i fulgori di Bahá’u’lláh da un lato e le virtù dei Profeti della Casa di Israele, come Ezechiele o Samuele, dall’altro.
The qualities, attributes and virtues of the Seven Rays of God Consciousness were also placed within Spheres of Light.
Anche le qualità, gli attributi e le virtù dei Sette Raggi della Coscienza Divina vennero collocati all’interno delle Sfere di Luce.
Indeed, speaking on the Russian radio program Direct Line last month, he extolled the genetic virtues of the Russian people.
In un suo discorso al programma radiofonico Direct Line il mese scorso ha infatti esaltato le virtù genetiche del popolo russo.
The virtues of the Kingdom of Heaven become our life, and we can look forward to spending eternity with our forerunner, the one who lived and died for us!
Le virtù del Regno dei Cieli diventano la nostra vita, e possiamo guardare avanti per trascorrere l’eternità con il nostro precursore, colui che ha vissuto ed è morto per noi!
The virtues of the breed include the mind, strength, Endurance, cleanliness, good learning.
I vantaggi della razza sono l'intelligenza, la forza, la resistenza, la pulizia, buona addestrabilità.
On this day, they are waiting for special congratulations that will emphasize all the virtues of the birthday man, will demonstrate the love of loved ones.
In questo giorno, stanno aspettando congratulazioni speciali che metteranno in risalto tutte le virtù dell'uomo del compleanno, dimostreranno l'amore dei propri cari.
The art of relative estimation or comparative measurement enters into the practice of the virtues of the moral realm.
L’arte della valutazione relativa o della misurazione comparativa entra nella pratica delle virtù del regno morale.
Virtues of the beautiful half of humanity are calm, prudence, tenderness and gentleness.
Le virtù della bella metà dell'umanità sono la calma, la prudenza, la tenerezza e la dolcezza.
it's time we shed our focus on the physical and instead embrace the virtues of the heart.
è il momento che dobbiamo spegnere la nostra attenzione sul fisico e di abbracciare invece le virtù del cuore.
The pervasive narrative is that even if your lot in life is subpar, with perseverance and hard work and the virtues of the free market, you can turn your proverbial rags into riches.
La storia diffusa è che anche con un destino mediocre, con perseveranza e duro lavoro e le virtù del libero mercato, si possono trasformare proverbiali stracci in ricchezze.
Of course, the flip side is that the virtues of the market will likewise sanction those that are not astute, those that lack motivation or those that are simply lazy.
Certo, il rovescio della medaglia è che le virtù del mercato puniranno allo stesso modo coloro che non sono astuti, quelli che mancano di motivazione o chi è semplicemente pigro.
4.3891489505768s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?